A vaca foi pro brejo / The cow went to the swamp - Millôr Fernandes - Grupo Companhia das Letras
Frete grátis para todo o Brasil em compras a partir de R$ 99
0
Carrinho
Catálogo / Companhia das Letras / A VACA FOI PRO BREJO / THE COW WENT TO THE SWAMP
#AVACAFOIPROBREJO/THECOWWENTTOTHESWAMP
Um dos maiores best-sellers da década de 1980 volta agora em edição pop e com novo layout.
Apresentação
Foi a partir da sugestão de um amigo que Millôr começou a traduzir para o inglês expressões tipicamente brasileiras. As mais de seiscentas frases reunidas neste livro dão uma amostra de por que o autor é reconhecido como uma das mentes mais talentosas que o Brasil já teve. Nessa "master class" da tradução literária - ou da tradução literal -, Millôr nos ensina como dizer que fulano é "casca grossa" (thick bark), ou que um amigo "meteu os pés pelas mãos" (he stuck his feet through his hands), ou que chegou a hora de "tirar a barriga da miséria" (to take the belly from the wretchedness). Ao criar este antimanual de tradução, Millôr Fernandes capacitou o leitor a "tirar de letra" (to take of letter) as dificuldades de tradução sem "pisar na bola" (step on the ball). Compilação abrangente de expressões que não estão no "pai dos burros" (the father of the asses), A vaca foi pro brejo (The cow went to the swamp) é o livro de referência ideal para quem quer "fazer bonito" (to make beautiful) e ficar "por cima da carne seca" (above the dried meat) na hora de falar inglês.
Ficha Técnica
Título original: The cow went to the swamp
Páginas: 128
Formato: 13.70 X 21.00 cm
Peso: 0.185 kg
Acabamento: Livro brochura
Lançamento: 01/07/2014

ISBN: 9788535924367
Selo: Companhia das Letras
Autor
Comentários

Deixe seu comentário

Você deve estar logado para comentar
Faça seu login

Assine a newsletter da Companhia